Latest stories

日本語が出来る?(Nihongo ga dekiru?)

Εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας σημαίνει γνωριμία με την κουλτούρα και τον νοοτροπία της εκάστοτε χώρας και πολιτισμού. Όταν η γλώσσα που προσπαθούμε να γνωρίσουμε προέρχεται από ένα πολιτισμικό περιβάλλον τόσο διαφορετικό από το δικό μας, το ενδιαφέρον εστιάζεται σε επιπλέον επίπεδα, ξεκινώντας από τη βάση, τα θεμέλια της οικοδόμησης της γλώσσας. Read more

Εργαστήριο Συνεργατικής Μετάφρασης στη Βαρκελώνη

Translation Slam και Συνεργατική Μετάφραση: Ένα κείμενο. Δύο ομάδες μεταφραστών. Η προσπάθεια διάδοσης της μετάφρασης, ως γέφυρας επικοινωνίας μεταξύ γλωσσών και πολιτισμών, μέσω της τεχνικής του Translation Slam, δηλαδή της ζωντανής αναμέτρησης δύο μεταφραστών με το ίδιο πρωτότυπο κείμενο και μεταξύ τους, είναι κάτι που κερδίζει παγκοσμίως όλο και περισσότερο […] Read more

Food For Your Friday Thoughts: Τροφή για σκέψη στη διδακτική πράξη

Πώς τα άρθρα που δημοσιεύονται στο blog του The Language Project μπορούν να αξιοποιηθούν ως διδακτικό υλικό; Πώς ένας συνεχόμενα παραγόμενος όγκος πρωτότυπων κειμένων με γλωσσικό-γλωσσολογικό περιεχόμενο μπορούν να συμβάλουν έμπρακτα στην καλλιέργεια της δημιουργικότητας μέσα σε μια αίθουσα διδασκαλίας της γλώσσας; Read more

Χαμένη (ξανά) στην αγορά εργασίας της μετάφρασης

Πίστευα ότι το να δουλέψω στον χώρο της Επαγγελματικής Μετάφρασης θα ήταν κάτι απλό. Όχι μόνο γιατί είχα κάνει τις «σωστές» σπουδές, αλλά γιατί κατά γενική ομολογία των καθηγητών μου ήμουν μια πολύ καλή μεταφράστρια (πιο σωστά ήμουν μια πολύ καλή φοιτήτρια μετάφρασης). Πόσο λάθος έκανα… Read more