Latest stories

Επικοινωνώντας με τους εξωγήινους: Μια γλωσσολογική ματιά στο Arrival.

Το Arrival είναι μια ταινία αμερικανικής παραγωγής η οποία θίγει θέματα όπως η προσπάθεια συνεννόησης μεταξύ των λαών σε πολιτικό-στρατιωτικό επίπεδο, ωστόσο το βασικό ζήτημα είναι η επικοινωνία –προφορική και γραπτή– του ανθρώπινου είδους με μια μορφή εξωγήινης ύπαρξης. Read more

The Interpreting Slam: H διερμηνεία στο μικροσκόπιο.

Το The Interpreting Slam, που διοργανώθηκε για πρώτη φορά από το The Language Project, αφορά στην ιδιότυπη συνάντηση δύο επαγγελματιών διερμηνέων, οι οποίοι καλούνται να αναμετρηθούν σε πραγματικό χρόνο μπροστά στο κοινό που τους παρακολουθεί να διερμηνεύουν ταυτόχρονα την ίδια πρωτότυπη ομιλία από την ξένη γλώσσα στην ελληνική. Read more

Το γλωσσικό «ζήτημα» του προσφυγικού

Με αφορμή την πρόσφατη επαγγελματική μου εμπειρία ως κοινοτικού διερμηνέα σε προσφυγικούς καταυλισμούς στη Θεσσαλονίκη, θα ήθελα να σταθώ σε μια πολύ σημαντική πτυχή του προσφυγικού, η οποία δεν έχει λάβει την προσοχή που της αρμόζει κατά την γνώμη μου, είναι το «γλωσσικό ζήτημα» που έχει να κάνει με την επικοινωνία με τους πρόσφυγες, κομμάτι το οποίο καλύπτεται από τους διερμηνείς. Read more

Jamil & Jamila Project: Translation in wartime

“Jamil & Jamila” can be characterized as a Dutch initiative, but it has an effect all over Europe and all countries that have any kind of relation with the Syrian War and the refugees. It is a children’s book regarding the life of young refugees in refugee camps, describing the everyday life of these two children in a refugee camp. Read more

The Interpreting Slam

Το The Interpreting Slam αφορά στην ιδιότυπη συνάντηση δύο επαγγελματιών διερμηνέων, οι οποίοι καλούνται να αναμετρηθούν σε πραγματικό χρόνο μπροστά στο κοινό που τους παρακολουθεί να διερμηνεύουν ταυτόχρονα την ίδια πρωτότυπη ομιλία από την ξένη γλώσσα στην ελληνική. Read more