What happened at the Queer Translation Slam?

How do a male translator and a female translator deal with a demanding scientific work which “slaloms across styles and modes formal dialectic to loose musings”? How do those two translators handle a terminology which, of all things, has to do with gender identity and sexuality? Read more

Μάθε παιδί μου γλώσσες

Από πότε θυμάσαι τον εαυτό σου να μαθαίνει μια ξένη γλώσσα…; Μήπως τον θυμάσαι να μαθαίνει ίσως και παραπάνω από μία…; Κάτι μου λέει ότι αυτή η ιστορία σου φαίνεται γνωστή. Είναι το προοίμιο όλων όσοι αργότερα αποφάσισαν να ασχοληθούν πιο “σοβαρά” με τις ξένες γλώσσες, τουτέστιν, να περάσουν τα […] Read more